<menuitem id="bqjup"><menu id="bqjup"></menu></menuitem>
  • <div id="bqjup"></div>
  • <dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  • <progress id="bqjup"><span id="bqjup"></span></progress><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"><strong id="bqjup"></strong></ins></dl>
    <li id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></li>
    <div id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></div>
    <sup id="bqjup"></sup><dl id="bqjup"><s id="bqjup"></s></dl><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  •  
    新概念

    英语阅读

    入门口语俚语俗语情景对话口语交际疯狂英语口语方法影视口语行业口语品牌口语音标发音

    名人教英文:Coma & vegetative state

    hetao 于2014-05-14发布 l 已有人浏览
    增大字体 减小字体
    名人教英英语日常口语,学习关于“Coma & vegetative state”的英语相关表达方法。

    名人教英文:coma & vegetative state

    人称「车神」的前f1车手舒密加不幸在滑雪时发生意外,脑部严重受创,送院时已进入昏迷状态。报道指出:

    he suffered serious brain trauma (严重脑部创伤) and was in a coma (昏迷) on arrival. to treat bleeding and bruising (挫伤) on his brain, doctors have put him in a medically-induced coma (由医药引起的昏迷状态).

    coma是名词,「陷入昏迷?#25925;莊all into a coma,comatose(昏迷的)则为形容词。

    例如:he has been comatose for nearly two months. people worry that he will remain in a vegetative state for the rest of his life.(他已经进入昏迷状态接近两个月,恐怕他在余生也会继续成为植物人。)

    ?#34892;?#20154;把「植物人」直译为vegetable person或vegetable,大错特错。正确说法为so-and-so is in a vegetative state。虽然vegetable可以指因伤病而不能正常活动或思考的人,但?#35789;?#26497;无礼的说法,不宜使用。

    「植物人」亦不能译为vegetarian。vegetarian解作「素食主义者」或「素食的」。例如:the prevalence (盛行) of vegetarianism (素食主义) can be attributed to (归因于) research that suggests vegetarians (素食主义者) are less prone to (易发 ) heart diseases. doctors also endorse (支持) vegetarian diets (素食主义的饮食习惯) because of their health benefits.

     1 2 3 下一页

    分享到

    添加到收藏

    入门口语排行

    甘肃新十一选五走势图