<menuitem id="bqjup"><menu id="bqjup"></menu></menuitem>
  • <div id="bqjup"></div>
  • <dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  • <progress id="bqjup"><span id="bqjup"></span></progress><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"><strong id="bqjup"></strong></ins></dl>
    <li id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></li>
    <div id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></div>
    <sup id="bqjup"></sup><dl id="bqjup"><s id="bqjup"></s></dl><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  •  

    英語口語

    美文欣賞童話故事歷史文化英語詩歌名人名言英文歌詞幽默笑話人文地理星座英語雙語閱讀

    奧斯卡·王爾德詩歌:復活節

    kira86 于2019-02-25發布 l 已有人瀏覽
    增大字體 減小字體
    英國著名演員獻給你的經典詩篇,第43首奧斯卡·王爾德《復活節》。背景音樂:安東·布魯克納-B大調第五交響曲第二樂章-慢板。
      小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

    16復活節.jpg
    On Easter Day By Oscar Wilde.

    奧斯卡·王爾德:復活節

    Anton Bruckner - Symphony No.5 - In Bb Major 2nd Mvt. Adagio

    背景音樂:安東·布魯克納-B大調第五交響曲第二樂章-慢板

    Jim Broadbent

    朗讀:吉姆·布勞德本特

    The silver trumpets rang across the Dome:

    銀色的號角吹響,越過了教堂的穹頂:

    The people knelt upon the ground with awe:

    人民心懷敬畏跪拜在大地上:

    And borne upon the necks of men I saw,

    透過頸項之間的縫隙,我看見,

    Like some great God, the Holy Lord of Rome.

    羅馬神圣的教皇,像一尊偉大的天神。

    Priest-like, he wore a robe more white than foam,

    教士的打扮,穿一襲比浪花更白的長袍,

    And king-like, swathed himself in royal red,

    披著王室的紅綬帶,更像一名國王,

    Three crowns of gold rose high upon his head:

    他的頭上高聳一頂金色的三重冠:

    In splendor and in light the Pope passed home.

    教皇走回自己的住所,顯赫而光鮮。

    My heart stole back across wide wastes of years,

    我的心偷偷地潛回那荒廢的大片歲月,

    To one who wandered by a lonely sea,

    面對在孤獨的大海邊徘徊的人,

    And sought in vain for any place of rest:

    他在徒然地尋找一處安身的場所:

    Foxes have holes, and every bird its nest

    “狐貍有洞穴,小鳥也巢窩,

    I, only I, must wander wearily,

    我,只有我,必須疲憊地流浪,

    And bruise my feet, and drink wine salt with tears.

    我的腳跟有淤青,啜飲淚水泡制的苦酒。”

     1 2 下一頁

    分享到

    添加到收藏

    英語詩歌排行

    甘肃新十一选五走势图