<menuitem id="bqjup"><menu id="bqjup"></menu></menuitem>
  • <div id="bqjup"></div>
  • <dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  • <progress id="bqjup"><span id="bqjup"></span></progress><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"><strong id="bqjup"></strong></ins></dl>
    <li id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></li>
    <div id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></div>
    <sup id="bqjup"></sup><dl id="bqjup"><s id="bqjup"></s></dl><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  •  
    新概念

    英语口语

    听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力?#22363;?/a>英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

    翻译软件帮助游客在异国他乡沟通

    kira86 于2018-09-21发布 l 已有人浏览
    增大字体 减小字体
    出国旅游不会说外语,这款产品能帮助到你了。
      小E英语欢迎您,请点击播放?#30913;?#24320;始播放……

    翻译.jpg
    Translation Apps and Devices Take Off As Travelers Look to Connect

    翻译软件帮助游客在异国他乡沟通

    Travelers around the world know that being understood in a foreign country can be daunting.This is just scary because you don't know you...you feel lost, right? You feel lonely cuz this is a hard time connecting with people and you feel kind of bad for not speaking the language.

    世界各地爱好旅行的朋?#35759;济?#30333;,在异国他乡要想与人交流非常是一件非常令人害怕的事情。这很让人感到恐惧,因为你......你会感觉?#32422;合?#26159;迷失了方向,对吧?你会感觉非常孤独,因为你很难和别人沟通,你会觉得不会说这种语言很难过。

    But for consumers this is the golden age at translation.Companies like Google are applying the latest artificial intelligence to translation apps, some work offline.So travelers can use them anywhere.

    但是?#26434;?#28040;费者来说,现在可谓是翻译发?#27807;?#40644;金时期。谷歌等公司将最新人工智能技术应用于翻译软件,?#34892;?#29978;至可以离线工作,所以游客们可以随时随地使用。

    At this technology store in San Francisco, the hottest selling item is a little hand-held gadget that uses voice recognition to provide one-way translation in English, Spanish, Japanese, and Mandarin, it's called the Ili.

    在旧金山的一家科技数码店内,销量最好的一款产品就是这个掌上翻译机Ili,这个小小的机器可以进行语音识别,从而进行英语、西班牙语、日语和中文翻译。

    Hello and welcome to the store.So it's translating it into Japanese right now.

    “欢迎来到我们的商店。”它就能?#35805;?#21018;才的话翻译成日语。

    Just under two hundred dollars, the Ili has been snapped up by people who want a quick way to be understood. One of them is Greg Mcdonald who travels to Japan several times a year. "I feel like I can go to Japan with this and ask anything anywhere."

    由于其售价不到二百美元,而且能快速提高人们的沟通效率,Ili经常会被人们抢购一空。格雷格·麦克唐纳就是买家之一,他每年要去日本很多次。“我感觉现在带着它去日本,随时随地都可?#26434;?#20154;交流了。”

    Maya Akiyoshi with the Japanese company that makes the Ili tried it out in San Francisco. "I can't speak English." "I would like to rent a bicycle." "So we have this bikes, our tandem and our electric bike." But the Ili struggled with it. "Can I rent what kind exactly?" "Sorry?"

    玛雅秋实和制造Ili的日本公司共同在旧金山试验其使用效果。“我不会说英语。”“我想要借一辆?#23381;?#36710;。”“我们有这款?#23381;?#36710;,还有双人?#23381;?#36710;?#32422;?#30005;动车。”但是Ily的翻译却让人?#34892;?#19981;知所措。“那么我到底能借哪一种呢?”“您说什么?”

    Deep conversations may still be far of the Ili or translation apps. But for those key questions in a foreign city, "Is there a restroom around here?""Yeah, I think there's one that way." They can help get the answers.

    Ili?#25512;?#23427;翻译软件要进行深层次的翻译交流?#25925;怯行?#22256;难。但是?#26434;?#37027;些在异国他乡的时候经常会用到的关键问题,“请问附近?#24418;?#29983;间吗?”“有的,那边应该就?#24184;?#20010;。”它们?#25925;?#21487;以帮助人们交流的。

    Michele Quinn VOA News San Francisco.

    美国之音记者米歇尔·奎因旧金山报道。

     1 2 下一页

    分享到

    添加到收藏

    英语新闻排行

    甘肃新十一选五走势图