<menuitem id="bqjup"><menu id="bqjup"></menu></menuitem>
  • <div id="bqjup"></div>
  • <dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  • <progress id="bqjup"><span id="bqjup"></span></progress><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"><strong id="bqjup"></strong></ins></dl>
    <li id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></li>
    <div id="bqjup"><tr id="bqjup"></tr></div>
    <sup id="bqjup"></sup><dl id="bqjup"><s id="bqjup"></s></dl><dl id="bqjup"><ins id="bqjup"></ins></dl>
  •  
    新概念

    英语口语

    听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力?#22363;?/a>英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

    学校应该禁止孩子带智能手机去上学吗?

    kira86 于2018-09-20发布 l 已有人浏览
    增大字体 减小字体
    学生到底该不该带智能手机去上学?研究显示,现在有很多小学生都有自己的手机,但说到底,这种新时代的产物究竟是帮助学习和交流的绝佳工具,还是会大大分散孩子们的注意力
      小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

    学生手机.jpg
    Should smartphones be banned at school?

    学校应该禁止孩子带智能手机吗?

    According to Internet Matters, around 72 per cent of children in Year 7 now have a smartphone. Of the 2,000 parents surveyed by the group, almost 60 per cent believe pupils shouldn't carry the device with them during the day, although 49 per cent were in favour of children being allowed to bring phones to and from school.

    据英国非盈利机构 Internet Matters 称,现有约72%的七年级(相当于国内的初一)儿童有智能手机。在该组织调查的两千名?#39029;ぶ校?#20960;乎60%都认为小学生不应该整天随身携带该设?#31119;?#34429;然有49%赞成学校应?#24066;?#23401;子们带手机上下学。

    In France, the government has intervened, approving a total ban on mobile use for pupils up to the age of 15. But here, some head teachers allow the controlled use of smartphones in class, maintaining that with budgets under constant pressure, they're an invaluable supplementary learning tool.

    法国政府已参与此事,通过了一项完全禁止十五岁以下小学生使用手机的法令。但在英国,一些校长?#24066;?#23398;生在课上?#23454;?#22320;使用智能手机,并坚称在预算长期吃紧的情况下,手机是一件非常宝贵的补充学习工具。

     

    词汇表

    device

    设备

    in favour

    赞同

    intervened

    干预了,干涉了

    ban

    禁令

    controlled use

    有节制的使用

    maintaining

    坚称

    supplementary

    补充的

     1 2 下一页

    分享到

    添加到收藏

    听力节目排行

    甘肃新十一选五走势图